Fluxcreativite

In memoriam, Mª José

Au demeurant, ce que nous appelons ordinairement amis et amitiés, ce ne sont qu'accointances et familiarités nouées par quelque occasion ou commodité, par le moyen de laquelle nos âmes s'entretiennent. En l'amitié de quoi je parle, elles se mêlent et confondent l'une en l'autre, d'un mélange si universel qu'elles effacent et ne retrouvent plus la couture qui les a jointes. Si on me presse de dire pourquoi je l'aimais, je sens que cela ne se peut exprimer qu'en répondant : « Parce que c'était lui, parce que c'était moi ».

Montaigne, "Essais".

***

En la amistad de que yo hablo, las almas se mezclan y confunden entre sí con una mixtura tan completa, que borran y no vuelven a encontrar ya la costura que las ha unido. Si me instan a decir por qué le quería, siento que no puede expresarse más que respondiendo: "porque era él, porque era yo".

Montaigne, "Ensayos"

***

 As for the rest, those we ordinarily call friendes and amities, are but acquaintances and familiarities, tied together by some occasions, or commodities, by meanes whereof our mindes are entertained. In the amitie I speake of, they entermixe and confound themselves one in the other, with so universall a commixture, that they weare out and can no more finde the seame that hath conjoined them together. If a man urge me to tell wherefore I loved him, I feele it cannot be expressed, but by answering; Because it was he, because it was my selfe.

Montaigne, "Essais"